Precision in meaning, faithfulness in text

Translation services that carry meaning precisely, not just words

Translation isn't swapping word for word; it's correctly carrying the source text's meaning, tone, and register into the target language. A specialist phrase translated out of context, or a tone that lands strangely in the target language, undermines your text's credibility. That's why every translation order at RGB goes to a translator fluent in both languages and in the text's specific field.

  • A translator specialized in your exact field
  • Checked against the source text
  • Free proofreading
  • Delivery on the agreed schedule

RGB Translation Services

From an academic article to a book and a multilingual site, hand your translation order to a team that assigns a specialist translator for every field:

Academic Article & Journal Translation

Specialist translation of scientific papers for reputable journals; with proper academic structure, precise field terminology, and correct referencing, ready for peer review and publication without a language-related rejection.

Book Translation

Complete book translation with a consistent narrative from the first chapter to the last; one fixed translator, one consistent voice, so the reader gets the exact experience the original author intended.

Website & Web Content Translation

Translating pages, products, and website content with multilingual SEO in mind; copy that reads naturally to the user and stays understandable to the target language's search engine.

Subtitle, Lyrics & Audio File Translation

Movie and video subtitles with correct timing, song lyric translation that preserves the feel of the work, and transcription plus translation of audio files for content and social teams.

Specialist Medical Translation

Translating medical reports, articles, and documentation with the precision this field demands; sensitive terminology only ever goes to a translator familiar with medical literature.

General Multilingual Translation

Translating general and administrative text across widely used languages; our team naturally covers several of the world's living languages, not just English.

  • English
  • Arabic
  • Turkish
  • Kurdish
  • German
  • French
  • Russian
  • Italian

Why machine translation isn't enough for professional text

Machine translation tools are good at swiftly moving literal meaning across, but that's exactly where their job ends. They render idioms, proverbs, and figures of speech word-for-word, and the result is a grammatically correct but meaningless sentence. The formal tone of a contract isn't the same as the casual tone of an Instagram post; machine translation doesn't tell the difference and renders everything in the same flat register.

The more serious problem shows up in specialist text: a legal, medical, or technical term whose exact equivalent is only known to someone who has actually worked in that field. One wrong word in a medical text or legal contract can completely reverse the meaning. A specialist human translator understands the source text, not just reads it, and that difference turns the final result from merely acceptable into genuinely trustworthy. We hold ourselves to the same principle in our own content production: this site's content is written and edited by humans, not an automated tool.

Our translation process at RGB

Every translation order follows this same 5-step path to guarantee final quality:

1

Receiving the text and identifying its field

We review your file or text and identify its specialist field, academic, medical, web, general, or creative.

2

Assigning a translator specialized in that field

The text goes to a translator fluent in the target language who has also worked with that exact field's terminology and literature.

3

First translation pass

A complete translation of the text preserving the source's meaning, tone, and structure; not word-for-word, but the message conveyed correctly.

4

Editing and checking against the source

A second editor checks the translation sentence-by-sentence against the original, so nothing is skipped and no meaning shifts.

5

Delivery + free proofreading

The final text is delivered, and if anything needs a correction, that proofreading pass is free.

Why trust RGB with your translation order?

Translation connected to content production

If your translated content needs localization or supplementary content production, the same team can rewrite and expand the text for the target audience, without losing tone or quality.

Website translation, from text to implementation

If the translation is for a multilingual website design, the same team that builds the site also implements the translation directly in the page structure, aligned with multilingual SEO.

Confidentiality and precision in sensitive fields

Legal, medical, and business text is translated with exactly the care it needs; your file only ever reaches the translator responsible for that specific order.

Translation Pricing & Rates

Translation pricing has no single fixed number, because it depends on several real variables: source and target language, text volume, and its level of specialization. Translating a general text costs and takes differently than an academic article or a book. Instead of misleading figures, we quote a transparent, agreed price after seeing your text. For smaller orders, translation freelance projects on RGB Freelance are another option.

Prices are shown in US dollars and stay fixed regardless of exchange-rate swings — no need to call for the "real" price.

General Translation

$8

A 10-page package of general text, English↔Persian.

  • Fluent, faithful translation
  • Free final editing
  • Delivered as a ready Word file
  • Delivery within 3 business days
Consult & Order

Specialist Translation

$14

A 10-page package in a technical, medical, or legal field.

  • A translator specialized in that exact field
  • Technical terminology preserved
  • Final specialist editing
  • Delivery within 4 business days
Consult & Order

Book Translation

$65 / 50-page package

Translating a book or large document.

  • One consistent translator throughout
  • Complete final editing
  • Chapter-by-chapter delivery
  • Basic layout
Consult & Order

Subtitle Translation

$18

Up to 30 minutes of video or film.

  • Precise subtitle timecodes
  • Fluent, concise translation for readability
  • A publish-ready SRT file
  • Delivery within 3 business days
Consult & Order

Website Translation

$40

Up to 20 web pages for your site's multilingual version.

  • SEO-driven page translation
  • Target-language keyword coverage
  • Aligned with hreflang structure
  • Publish-ready delivery
Consult & Order
Enterprise

Simultaneous Interpretation & Large Projects

Conferences, large multilingual documents, and projects needing a dedicated translation team.

  • A dedicated translation team
  • Simultaneous multilingual coordination
  • Dedicated project management

Our Bilingual Track Record: from Language Teaching to Native-Level English Content

We do bilingual translation and writing every day, on our own projects:

technicalseoservice.com

TSS's English Content

55 specialist SEO articles in English for an international audience; copy that has to compete with American and European rivals' content, not just be "understandable."

55native-level English articles
Read Some Examples
faragiri.com

Faragiri Language-Learning Platform

English and German courses with bilingual explanations; a team that publishes language teaching knows the nuances of conveying meaning firsthand.

885courses, a large share in language learning
View the Platform

Frequently Asked Questions About Translation

Everything you should know before ordering translation.

How is translation pricing calculated?

Translation pricing depends on the source and target language, text volume, and its level of specialization. After seeing your text, we quote a transparent, agreed price, with no predetermined, misleading figure.

What does the translation ordering process look like?

You send us your text or file, its specialist field gets identified, a matching translator is assigned, and after translation and checking against the source, the final version is delivered.

Which languages and fields do you cover?

Our translation services cover English, Arabic, Turkish, Kurdish, German, French, Russian, and Italian; in academic, medical, web, subtitle, and general fields.

How long does translation delivery take?

It depends on the text's volume and type; short, general text is ready faster, and specialist or large projects like a book have a staged timeline coordinated with you before work starts.

What if I'm not happy with the translation?

Reviewing and correcting the translation based on your feedback is free. Before final delivery, the text is also checked against the source by a second editor to minimize errors and quality loss.

Is rush translation available?

Yes, for limited-volume text with a tight deadline, rush translation can be arranged; just state your target timeline when ordering so we can confirm feasibility.

We carry your text precisely into the target language

To order translation, send us your text or file so a translator specialized in that exact field delivers a precise, natural translation.

Customer Reviews & Ratings

Share your real experience to make it easier for others to choose.

No reviews yet; share the first experience.

Leave a Review & Rating

Your Rating

Your email won't be published. Comments are shown after review.